Ca khúc Giáng Sinh do ca sĩ DK thể hiện, thuộc thể loại Không Lời.Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát giang sinh mp3, playlist/album, MV/Video giang sinh miễn phí tại NhacCuaTui.com. Lời bài hát tiếng Trung chúc mừng sinh nhật . Với những lời chúc ý nghĩa, giai điệu quen thuộc của bài hát chúc mừng sinh nhật không thể. Bài hát chúc mừng sinh nhật bằng tiếng Trung cũng có ca từ thú vị trong bối cảnh âm nhạc quen thuộc. Cùng nhau khám phá nhé! Danh sách các bài hát tiếng Hàn nên nghe vào dịp Giáng sinh! Xin chào! Chúng mình là Creatrip! Cùng khám phá Hàn Quốc với chúng mình nhé! Giáng sinh đã gần kề rồi. Bạn đã chuẩn bị được gì cho Giáng sinh này. Bài viết này mình sẽ giới thiệu cho các bạn 10 bài nhạc Hàn mà chỉ 9. Bài hát All I Want for Christmas is You. 1. Bài hát Giáng sinh We wish you a merry christmas. Đây là một trong những bài hát Giáng sinh vui nhộn có nguồn gốc từ miền Tây nước Anh vào thế kỷ 16. Hơn 500 trôi qua song giai điệu của ca khúc chưa bao giờ lỗi thời mà vẫn tạo được dấu Bài hát và lời chúc Giáng Sinh hay bằng tiếng Trung Một số bài hát tiếng Trung về Giáng Sinh. 铃儿钉铛响 Líng er dīng dāng xiǎng (jingle bells) 寂寞的季节 (Mùa cô đơn)- Đào Triết; 祝你圣诞快乐 ( Chúc bạn Giáng Sinh vui vẻ) 雪人 (Người tuyết) – Phạm Hiểu Huyên Vay Tiền Trả Góp Theo Tháng Chỉ Cần Cmnd. Những câu chúc Giáng Sinh bằng tiếng Trung Quốc hay nhất là gì? Đêm giáng sinh sắp đến, đó là lúc nhiều người gửi cho nhau lời chúc mừng noel và họ tin rằng những đứa trẻ ngoan sẽ được nhận quà từ ông già noel. Đọc ngay bài viết dưới đây của Ngoại Ngữ You Can để bổ sung cho mình vốn từ vựng và những câu chúc mừng giáng sinh bằng tiếng Hán dễ nhớ ý nghĩa nhé. Những câu chúc Giáng Sinh bằng tiếng Trung ngắn gọn, phổ biếnMerry Christmas! – 圣诞快乐! shèng dàn kuài lè! /Những ngày lễ vui vẻ! -. 佳节快乐! / jiā jié kuài lè!Mừng ngày Chúa sinh ra đời! – 耶诞快乐! / yē dàn kuài lè!Kỳ nghỉ đông vui vẻ! – 寒假快乐! / hánjià kuàilè! /Chào đầu mùa và chúc ấm áp! 致以节日的问候与温馨的祝福!Tổng hợp từ vựng Tiếng Trung chủ đề Giáng SinhGiáng sinh trong tiếng Trung chủ đề các biểu tượng và ý nghĩaVòng lá mùa vọng – 将临花环 /Jiāng lín huāhuán/光明 /guāngmíng/ và bóng tối 黑暗 /hēi’àn/Hang đá 洞穴 /Dòngxué/ và máng cỏ 马槽 /mǎ cáo/Chiếc gậy kẹo 手杖糖/shǒuzhàng táng/ hoặc 拐杖糖 /Guǎizhàng táng/Chuông thánh đường 教堂钟 /Jiàotáng zhōng/Thiệp Giáng sinh – 圣诞賀卡/Shèngdàn hèkǎ/Quà Giáng sinh – 圣诞礼物 /shèngdàn lǐwù/Ngôi sao Giáng sinh – 圣诞星星 /Shèngdàn xīngxīng/圣诞老人 /shèngdàn lǎorén/Chiếc bít tất 圣诞袜 /Shèngdàn wà/Bài hát Giáng sinh tiếng TrungNgười Trung Quốc tặng gì vào đêm Giáng SinhViết đoạn văn về Giáng sinh bằng tiếng Trung Merry Christmas! – 圣诞快乐! shèng dàn kuài lè! / 圣诞快乐 đây chắc chắn là cụm từ thông dụng và phổ biến nhất để chào một ai đó bằng tiếng Hán, thể hiện cảm xúc vui vẻ. Nghĩa của cụm từ này khi được dịch sang tiếng Việt là “Giáng sinh vui vẻ”. Bạn có thể sử dụng cụm từ này để thay thế cho lời chào vào mùa giáng sinh ở Trung Quốc. Mặc dù theo thống kê, chỉ có 5% người Trung theo đạo Thiên Chúa, nhưng người dân ở đất nước này xem đây là một ngày lễ hạnh phúc, vui vẻ và cùng nhau hưởng ứng. Những ngày lễ vui vẻ! -. 佳节快乐! / jiā jié kuài lè! Vào tháng 12, giáng sinh chỉ là một ngày lễ trong nhiều ngày lễ lớn ở Trung Quốc. Có rất nhiều ngày lễ được tổ chức trong khoảng thời gian này, thậm chí có quy mô còn lớn hơn lễ giáng sinh rất nhiều. Chẳng hạn như 冬至 / dōng zhì / là ngày đông chí, xảy ra vào khoảng ngày 22 tháng 12 và thường được gắn với việc tôn vinh tổ tiên, các ngày lễ lớn, họp mặt gia đình và kỷ niệm những gì một số người Trung Quốc coi là Lễ tạ ơn. 腊八 节 / Làbā jié / hay Lễ hội Laba, diễn ra vào ngày 8/12. Ngày lễ này là Ngày Thành đạo của Đức Phật và người Trung Quốc đặc biệt là Phật tử ăn mừng bằng cách ăn cháo Laba cháo gạo, chuẩn bị giấm tỏi và tham gia vào các lễ hội thuộc lĩnh vực nông nghiệp. Nếu bạn muốn sử dụng một cụm từ bao hàm hơn trong những tháng mùa đông không liên quan đến việc nói “Chúc mừng Giáng sinh”, 佳节 快乐 là một lựa chọn thay thế tuyệt vời. Theo nghĩa đen là “Lễ hội vui vẻ”. Bạn cũng có thể nói 设计 快乐 / jiérì kuáilè / chúc ai đó “Kỳ nghỉ vui vẻ!” Xem thêm Cách gọi người yêu trong tiếng Trung Mừng ngày Chúa sinh ra đời! – 耶诞快乐! / yē dàn kuài lè! Nếu người quen mà bạn nói chuyện theo đạo Chúa, bạn có thể dùng câu 耶诞快乐! nghĩa là mừng chúa ra đời, chúc mừng sinh nhật chúa Giê-su. Đây có thể là một lời chào, vừa là một lời chúc mang đậm tính tôn giáo. Kỳ nghỉ đông vui vẻ! – 寒假快乐! / hánjià kuàilè! / Nếu bạn biết ai đó nói tiếng Trung đang đi du lịch trong kỳ nghỉ đông, bạn có thể chúc họ có những chuyến du lịch vui vẻ bằng cụm từ 寒假 快乐 . Đây là một lời chào khá chung chung để sử dụng vì nó là một lời chào thú vị hơn trong kỳ nghỉ đông và không dành riêng cho bất kỳ kỳ nghỉ cụ thể nào. Tuy nhiên, thông thường các gia đình ở Trung Quốc không đi nghỉ đông vào tháng 12, trừ khi con họ học ở trường quốc tế. Lời chào này phù hợp hơn với cộng đồng quốc tế ở Trung Quốc, hoặc có thể nói với người dân địa phương trước khi đi du lịch vào dịp Tết Nguyên đán hoặc Lễ hội mùa xuân. Chào đầu mùa và chúc ấm áp! 致以节日的问候与温馨的祝福! Đây là một cách khác để chúc ai đó an lành trong kỳ nghỉ lễ mà không mang bất kỳ ý nghĩa tôn giáo nào. Nếu viết thiệp Giáng sinh hoặc gửi lời chúc qua WeChat, bạn có thể nói 致以节日的问候 / zhì yǐ jiérì de wènhòu / cho “Lời chúc đầu mùa” hoặc 致以温馨的祝福 / zhì yǐ wēnxīn de zhùfú / “lời chúc ấm áp”. Khi kết hợp hai câu này, chúng ta cần đặt 与 / yǔ / ở giữa, có nghĩa là “và”. 致以 / zhì yǐ / “gửi lời chào đến ai đó”. Đây cũng được coi là một lời chúc thân mật, vì vậy hãy để dành lời chúc này cho những người bạn thân của bạn và giữ nguyên những lời chúc trước đó dành cho những người lớn tuổi và người quen. Bên cạnh đó, bạn có thể bổ sung các từ vựng Buồn trong tiếng Trung để làm phong phú thêm vốn từ vựng của mình. Tổng hợp từ vựng Tiếng Trung chủ đề Giáng Sinh Học tiếng Trung Quốc qua những từ vựng sau đây sẽ giúp bạn tự tin giao tiếp tiếng Trung hơn. Đặc biệt, bạn còn có thể ứng dụng những từ vựng này trong dịp chúc mừng noel sắp tới Ông Già Noel tiếng Trung? 圣诞老人 /shèngdàn lǎorén/ Cây thông Tiếng Anh là gì? 圣诞树 /shèngdànshù/ 圣诞节 /shèngdàn jié/ Lễ Giáng Sinh 圣诞节前夕 /shèngdàn jié qiánxī/ Đêm Giáng Sinh 圣诞节快乐 /Shèngdàn jié kuàilè/ Chúc Giáng sinh vui vẻ 圣诞礼物 /shèngdàn lǐwù/ Quà Giáng Sinh 圣诞节假期 /shèngdàn jié jiàqī/ Kỳ nghỉ lễ Giáng Sinh 圣诞蜡烛 /Shèngdàn làzhú/ Nến giáng sinh 圣诞袜 /shèngdàn wà/ Tất Giáng Sinh 烟囱 /Yāncōng/ Ống khói 圣诞大餐 /shèngdàn dà cān/ Bữa tiệc Giáng Sinh 圣诞贺卡 /Shèngdàn hèkǎ/ Thiệp chúc mừng Giáng Sinh 壁炉 /bìlú Lò sưởi/ trong tường 装饰球 /Zhuāngshì qiú/ quả châu trang trí 圣诞饰品 /Shèngdàn shìpǐn/ Đồ trang trí giáng sinh 驯鹿 /Xùnlù/ Tuần Lộc 金银丝织 /jīnyín sīróng/ dải kim tuyến lấp lánh 糖果 /Tángguǒ/ Kẹo 圣诞花环 /Shèngdàn huāhuán/ Vòng hoa giáng sinh 救世主 /jiùshìzhǔ/ đấng cứu thế 圣诞圣歌 /shèngdàn shèng gē/ Thánh ca Noel Giáng sinh trong tiếng Trung chủ đề các biểu tượng và ý nghĩa Vòng lá mùa vọng – 将临花环 /Jiāng lín huāhuán/ Những chiếc lá mùa vọng được đan thành một vòng tròn với những cành cây xanh tươi. Vòng lá Mùa Vọng là biểu tượng của niềm hy vọng 希望/ Xīwàng / Chúa sẽ đến để cứu mọi người. Hình tròn tượng trưng cho tình yêu vĩnh cửu của Chúa dành cho con người. Trên vòng tròn thường có 4 ngọn nến, với ý nghĩa thể hiện cuộc chiến giữa ánh sáng 光明 /guāngmíng/ và bóng tối 黑暗 /hēi’àn/ Trong 4 cây nến có 3 cây màu tím màu của Mùa Vọng – mùa chuẩn bị tâm hồn cho ngày Chúa Giê-su đến, và 1 cây màu hồng màu của Chúa Nhật Vui mừng. Hang đá 洞穴 /Dòngxué/ và máng cỏ 马槽 /mǎ cáo/ Vào ngày 24/12 hàng năm, tại các giáo đường đều có máng cỏ và hang đá, bên trong đó là tượng chúa, tượng đức mẹ và 3 vị vua. Thêm vào đó là những con lừa và một số thiên thần. Chiếc gậy kẹo 手杖糖/shǒuzhàng táng/ hoặc 拐杖糖 /Guǎizhàng táng/ Với màu sắc của cây kẹo là màu trắng, chúng tượng trưng cho sự trong trắng, khiết tịnh của Chúa; Ba sọc nhỏ tượng trưng cho những đau khổ mà Chúa phải chịu trước khi Ngài chết trên thập tự giá. Loại kẹo này được tạo ra bởi một đầu bếp bánh ngọt người Ấn Độ, người lấy ý tưởng từ cây gậy của người chăn cừu để nói lên ý nghĩa của ngày lễ Giáng sinh. Lật ngược những chiếc kẹo Giáng sinh sẽ là chữ J, tên của chúa Jesus. Nhờ có người làm kẹo mà mọi người mới hiểu, ý nghĩa, nguồn gốc của lễ Giáng sinh là gì. Chuông thánh đường 教堂钟 /Jiàotáng zhōng/ Trong các nền văn hóa Á châu, âm thanh của chuông mỗi khi nó vang lên là dấu hiệu của một sự kiện trọng đại. Phong tục này, sau đó được lưu truyền sang phương Tây, tiếng chuông rung để kỷ niệm sự ra đời của Chúa Kitô. Thiệp Giáng sinh – 圣诞賀卡/Shèngdàn hèkǎ/ Là tờ giấy đầu tiên được phát hành trên thế giới vào năm 1843 và 1000 bản đã được in. Ngay sau đó, thiệp Giáng sinh đã trở thành một trào lưu ở Anh trong hơn 10 năm. Hãy tham gia khóa học tiếng Trung của Ngoại Ngữ You Can để viết tặng bạn bè các tấm thiệp giáng sinh thật ý nghĩa nhé. Không chỉ vậy, học tiếng Trung còn mang lại cho bạn nhiều cơ hội nghề nghiệp hơn trong tương lai. Sau đó, tấm thiệp được du nhập sang ở Đức và được đón nhận nồng nhiệt. Nó cũng rất phổ biến ở Mỹ, người Mỹ chấp nhận nó như một phần không thể thiếu của Giáng sinh. Quà Giáng sinh – 圣诞礼物 /shèngdàn lǐwù/ Những món quà giáng sinh thể hiện tình yêu thương với gia đình, bạn bè và những người thân yêu. Nhưng đối với nhiều người, quà là quà ban tặng của Chúa dành cho con người. Khi Chúa Giê-su được sinh ra trong máng cỏ, ba vị vua phương đông đã mang đến cho ngài vàng, trầm hương và mộc dược. Vàng Chúa Giê-su là vua con của Chúa cha – Vua Nước Trời. Trầm hương Chúa Giê-xu là Thiên Chúa. Mộc dược Chúa Giê-su bị đóng đinh trên thập tự giá, nghĩa là ngài đến với chết để cứu nhân loại. Một ý nghĩa khác của quà tặng Giáng sinh là Santa Claus đến từng nhà, trèo lên ống khói, tặng quà cho trẻ em bằng cách cho quà vào những chiếc tất treo trên cây. Và đó chính là nguồn gốc và ý nghĩa của những món quà! Ngôi sao Giáng sinh – 圣诞星星 /Shèngdàn xīngxīng/ Khi Chúa Giê-su được sinh ra, một ngôi sao rất lớn xuất hiện trên bầu trời ở nơi đó. Ánh sáng lan ra xa hàng nghìn km, tới vùng viễn đông mà nay là lãnh thổ của Iran và Syria. Có 3 vị vua tin rằng, sau ánh sáng đó, họ đã gặp được phép lạ, gọi là ngày lễ của ba vị vua. Kể từ đó, ngôi sao trở thành biểu tượng ý nghĩa trong mùa Giáng sinh, tượng trưng cho phép màu của Chúa. 圣诞老人 /shèngdàn lǎorén/ Ngày này, tất cả trẻ em trên thế giới đều treo tất bên bếp lửa, hoặc trên cây, chờ đợi những món quà trong mơ từ Thánh Nicholas, hay còn được gọi với cái tên quen thuộc là ông già Noel. Cây thông 圣诞树 /shèngdànshù/ Vào dịp lễ Giáng sinh, mọi người thường mua một cây Noel và trang trí bằng những cây kẹo dài, những chiếc tất nhiều màu sắc, quả hải châu, kim tuyến lấp lánh, hoa … Cây này được coi là biểu tượng của hy vọng, sức sống mới và may mắn trong dịp mừng năm mới. Chiếc bít tất 圣诞袜 /Shèngdàn wà/ Ngày xửa ngày xưa, một gia đình có 3 người con gái đến tuổi lấy chồng, nhưng không ai hỏi cưới vì nhà của họ quá nghèo. Giám mục Myra nhân từ đã ném 3 đồng tiền vàng qua ống khói, và chúng vô tình rơi vào chiếc tất mà các cô gái treo trên lò sưởi. Và họ đã rất hạnh phúc khi có thể thực hiện được ước nguyện của mình. Chuyện này lan truyền khắp nơi, ai cũng muốn nhận quà may mắn nên đã treo tất gần đống lửa. Từ đó, trẻ em có thói quen treo tất trên lửa để nhận được những món quà mơ ước từ ông già Noel. Bài hát Giáng sinh tiếng Trung Ngày lễ giáng sinh chính thức là ngày 25/12, nhưng mọi người thường tổ chức vào đêm 24/12 vào lúc 00h. Ở những khoảnh khắc này, sẽ có những bài nhạc vang lên để kỷ niệm ngày chúa ra đời. Dưới đây là một số bài hát giáng sinh nổi tiếng ở Trung Quốc mà khoá học tiếng Trung online muốn gửi đến bạn 圣诞老公公 / Shèngdàn lǎogōnggōng / wmv Bài hát với hình ảnh Santa Claus và chúa Jesus, đặc biệt thích hợp dành cho trẻ em với lời nhạc vui tươi. Tạo nên một bầu không khí Noel sống động, giáng sinh an lành. Jingle Bells 铃儿响叮当 Đây chắc hẳn là một bài hát đã không còn quá xa lạ với chúng ta. Lời gốc tiếng Anh đã được dịch lại thành tiếng Trung, sôi động, vui vẻ không kém gì bản gốc. We Wish You a Merry Christmas! 我们祝你圣诞快乐! Bản gốc We Wish You a Merry Christmas dường như là bài hát không thể thiếu đối với nhiều người vào mỗi dịp Giáng Sinh và bản dịch của nó cũng vậy, không thể thiếu trong mỗi dịp giáng sinh của người Trung Quốc. Người Trung Quốc tặng gì vào đêm Giáng Sinh Người Trung Quốc thường gọi đêm Giáng sinh 24/12 là đêm bình an. Trong tiếng Trung, quả táo được phát âm là 苹果 / Píng guǒ /, là từ đồng âm của chữ Bình trong từ Bình An 平安 / Píng’ān /. Vì vậy, vào ngày lễ này, người Trung Quốc thường gửi tặng nhau những quả táo hay còn gọi là Bình An Quả 平安 果 / Píng’ān guǒ / thay cho lời chúc bình an, hạnh phúc đến những người thân yêu của mình. Trong văn hóa xứ Trung, khi bạn nhận được một quả táo đỏ vào đêm Giáng sinh, có nghĩa là bạn đã nhận được lời chúc may mắn và bình an từ người kia. Và nếu bạn dùng 24 đồng xu để mua một quả táo và tặng cho người mình yêu, bạn sẽ nhận được tình yêu đích thực. Viết đoạn văn về Giáng sinh bằng tiếng Trung Học tiếng Trung qua các câu chúc dưới đây sẽ giúp bạn viết được đoạn văn về chủ đề Noel vô cùng dễ dàng 天使说只要站在雪中画99朵郁金香许愿,上帝就会听到。我把花画满了整个院子,终于听见上帝说:许个愿吧。我赶紧说:要看短信的人圣诞节快乐! /Tiānshǐ shuō zhǐyào zhàn zài xuě zhōng huà 99 duǒ yùjīnxiāng xǔyuàn, shàngdì jiù huì tīng dào. Wǒ bǎ huā huà mǎnle zhěnggè yuànzi, zhōngyú tīngjiàn shàngdì shuō Xǔ gè yuàn ba. Wǒ gǎnjǐn shuō Yào kàn duǎnxìn de rén shèngdàn jié kuàilè!/. Thiên thần nói rằng chỉ cần bạn đứng trên tuyết và vẽ 99 bông hoa tulip và thực hiện một điều ước, Chúa sẽ nghe thấy. Tôi vẽ hoa khắp sân, và cuối cùng nghe Chúa nói Hãy ước. Tôi nhanh chóng nói Giáng sinh vui vẻ cho những ai đọc tin nhắn này! 圣诞节,为你种下一棵圣诞树,用友谊灌溉,能生出真诚之根、发出关怀之芽、长出感恩之叶、结出快乐之果,开出幸福之花. /Shèngdàn jié, wèi nǐ zhǒng xià yī kē shèngdànshù, yòng yǒuyì guàngài, néng shēngchū zhēnchéng zhī gēn, fāchū guānhuái zhī yá, zhǎng chū gǎn’ēn zhī yè, jié chū kuàilè zhī guǒ, kāi chū xìngfú zhī huā/. Giáng sinh, hãy trồng một cây Noel cho bạn, tưới mát bằng tình bạn, nó có thể sinh ra gốc rễ của sự chân thành, chồi non chăm sóc, chiếc lá của lòng biết ơn, quả hạnh phúc, bông hoa của hạnh phúc. Trên đây là tổng hợp từ vựng tiếng Trung về chủ đề chúc mừng Noel và những câu chúc Giáng Sinh bằng tiếng Trung Quốc hay nhất mà Ngoại Ngữ You Can đã tổng hợp. Hy vọng bạn sẽ học thuộc và ứng dụng được kiến thức, lời chúc này vào cuộc sống hàng ngày. Đừng quên, liên hệ với chúng tôi để được tư vấn về các khóa học tiếng Hán chất lượng nhé. Noel – Giáng sinh Christmas Day – 圣诞节 được coi là ngày lễ truyền thống của phương Tây để chào đón sự ra đời của chúa Jesu. Ngày lễ này được diễn ra vào rạng sáng ngày 25 tháng 12 hàng năm tại các nhà thờ. Tại Trung Quốc, Giáng sinh càng ngày càng trở nên phổ biến và được rất nhiều người hưởng ứng. Hôm nay, chúng ta sẽ cùng đi tìm hiểu về “Ngày lễ Giáng sinh này trong tiếng Trung” nhé! 圣诞 – Giáng sinh an lành Tổng hợp các từ vựng về ngày lễ Giáng Sinh Ngày lễ giáng sinh/ noel 25/12 圣诞节 shèngdàn jié Đêm bình an 24/12 平安夜 píng’ān yè Ông già noel 圣诞老人 shèngdàn lǎorén Cây thông noel 圣诞树 shèngdànshù Cành cây 树干 shùgàn Sự ra đời của chúa Jesu 耶稣的诞生 yēsū de dànshēng Nhà thờ 教堂 jiàotáng Thiên chúa giáo 天主教 tiānzhǔjiào Tuần lộc 驯鹿 xùnlù Xe trượt tuyết 雪橇 xuěqiāo Hoa tuyết 雪花 xuěhuā Người tuyết 雪人 xuěrén Kẹo 糖果 tángguǒ Kẹo gậy 拐杖糖 guǎizhàng táng Kẹo que 糖棒 táng bàng Bánh gừng 姜饼 jiāng bǐng Bánh quy 饼干 bǐnggān Socola nóng 热巧克力 rè qiǎokèlì Gà quay 火鸡 huǒ jī Món quà 礼物 lǐwù Thiệp 卡片/ 圣诞卡 kǎpiàn/ shèngdànkǎ Mũ 帽子 màozi Khăn quàng 围巾 wéijīn Áo len 毛衣 máoyī Đồ chơi 玩具 wánjù Chuông 铃 líng Lục lạc 铃铛 língdāng Vòng hoa 花环 huāhuán Nến 蜡烛 làzhú Tất 袜子/圣诞袜 wàzi/shèngdàn wà Lò sưởi trong tường 壁炉 bìlú Giá cắm nến 烛台 zhútái Tinh linh 精灵 jīnglíng Thiên sứ 天使 tiānshǐ Than đá 煤炭 méitàn Rượu táo 苹果酒 píngguǒ jiǔ Gia đình sum vầy 家庭欢聚 jiātíng huānjù Những câu chúc trong ngày lễ Noel hay 1. 圣诞树点燃了,无数的星辰亮起,天空上写下你的名字,当流星划过时,也把我的思念与祝福一同捎去。圣诞节快乐! Shèngdànshù diǎnránle, wú shǔ de xīngchén liàng qǐ, tiānkōng shàng xiě xià nǐ de míngzì, dāng liúxīng huà guòshí, yě bǎ wǒ de sīniàn yǔ zhùfú yītóng shāo qù. Shèngdàn jié kuàilè! Cây thông noel đã bừng sáng, trên bầu trời vô số những vì sao lấp lánh ghép thành tên của bạn. Khi sao băng bay qua, cũng đem theo những tâm tư và những lời chúc phúc của mình đi cùng. Giáng sinh vui vẻ! 2. 愿你度过最美好的圣诞节! Yuàn nǐ dùguò zuì měihǎo de shèngdàn jié! Mong bạn có những giây phút giáng sinh tuyệt đẹp nhất! 3. 愿快乐随时与您同在,就如同我们与您寸步不离一般。 Yuàn kuàilè suíshí yǔ nín tóng zài, jiù rútóng wǒmen yǔ nín cùnbù bùlí yībān. Hi vọng niềm vui luôn ở bên bạn, cũng giống như chúng ta một bước không rời. Đoạn hội thoại về ngày lễ Giáng Sinh 圣诞 Giáng sinh an lành Ví dụ A 今天是圣诞节,你有什么打算吗? A Jīntiān shì shèngdàn jié, nǐ yǒu shé me dǎsuàn ma? Hôm nay là ngày lễ giáng sinh, cậu có dự định gì không? B我打算晚上去教堂,跟大家一起庆祝。 B Wǒ dǎsuàn wǎnshàng qù jiàotáng, gēn dàjiā yì qǐ qìngzhù. Tớ dự định tối nay sẽ đi đến nhà thờ, cùng đón lễ với mọi người. A 圣诞节快到了,你最喜欢什么? A Shèngdàn jié kuài dàole, nǐ zuì xǐhuān shénme? Sắp đến ngày lễ giáng sinh rồi, cậu thích nhất cái gì? B 我最喜欢雪人。但是我住的地方没有雪,也没做过雪人。 B Wǒ zuì xǐhuān xuěrén. Dànshì wǒ zhù dì dìfāng méiyǒu xuě, yě méi zuòguò xuěrén. Tớ thích nhất là người tuyết. Nhưng chỗ tớ ở không có tuyết, tớ cũng chưa làm người tuyết bao giờ. Học tiếng Trung qua bài hát 铃儿响叮当 Jingle Bells Ngày lễ Giáng sinh chúng ta cũng không thể bỏ qua bài hát Chúc mừng Giáng Sinh “Jingle Bells” này nhé. Học tiếng Trung qua bài hát luôn là phương pháp hữu hiệu để bạn học tốt, luyện tốt hơn. Jingle Bells Tiếng chuông ngân, là một bài hát rất nổi tiếng trong chủ đề nhạc Giáng Sinh. Bài hát có sức ảnh hưởng rộng và được đa số những người quan tâm đến lễ Giáng Sinh thuộc mọi lứa tuổi thuộc lòng và hát trong dịp này cũng như được dịch ra nhiều ngôn ngữ trong đó có Tiếng Việt; Trung Quốc Theo Wikipedia Lời bài hát Jingle Bells tiếng anh, tiếng trung phiên âm, nghĩa tiếng việt Nhà soạn nhạc James Pierpont Thể loại Nhạc Nhảy/Nhạc Điện tử, Nhạc Pop Lời 1 Dashing through the snow 冲破大风雪 Chōngpò dà fēng xuě Băng qua cánh đồng tuyết In a one horse open sleigh 我们坐在雪橇上 wǒmen zuò zài xuěqiāo shàng Trên một chiếc xe trượt ngựa kéo Over the fields we go 飞驰过田野 fēichíguò tiányě Chúng tôi bay qua những cánh đồng Laughing all the way 一直伴随着笑声 yīzhí bànsuízhe xiào shēng Cười vang trên mọi nẻo đường The bells on bobtail ring 马尾铃铛响着 mǎwěi língdāng xiǎngzhe Tiếng chuông ngân từ những chiếc chuông được cột trên đuôi ngựa They make ourspirits bright 精神多欢畅 jīngshén duō huānchàng Làm bao tâm hồn bừng sáng What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight 今晚滑雪真快乐把滑雪歌儿唱 jīn wǎn huáxuě zhēn kuàilè bǎ huáxuě gē er chàng Thật là vui khi vừa cười đùa vừa hát trên chiếc xe trượt tuyết tối nay Điệp khúc Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh, hey 叮叮当!叮叮当!铃儿响叮当,我们在敞篷雪橇上滑雪多快乐。 dīng dīngdāng! dīng dīngdāng! línger xiǎng dīngdāng, wǒmen zài chǎngpéng xuěqiāo shàng huáxuě duō kuàilè. Oh, chuông ngân vang, chuông ngân vang, ngân vang khắp mọi nơi. Ôi thật là vui biết bao khi được cưỡi trên một chiếc xe trượt ngựa kéo Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh叮当!叮叮当!铃儿响叮当,我们在雪橇上滑雪多快乐。 dīng dīngdāng! dīng dīngdāng! Línger xiǎng dīngdāng, wǒmen zài xuěqiāo shàng huáxuě duō kuàilè. Chuông ngân vang, chuông ngân vang, ngân vang khắp mọi nơi. Ôi thật là vui biết bao khi được cưỡi trên một chiếc xe trượt ngựa kéo Lời 2 A day or two ago, I thought I’d take a ride 在一两天之前 我想最好外出去游荡 Zài yī liǎng tiān zhīqián wǒ xiǎng zuì hǎo wài chūqù yóudàng Cách đây một, hai ngày tôi nghĩ mình sẽ du hý một chuyến And soon miss fanny bright 很快就见到光明 hěn kuài jiù jiàn dào guāngmíng Và sớm muộn gì quý cô Fanny Bright Was seatedby my side 坐在我身旁 zuò zài wǒ shēn páng Được ngồi bên cạnh tôi The horse was lean and lank 那马儿瘦又弱 nà mǎ er shòu yòu ruò Chú ngựa chao đảo và gầy gò Misfortune seemed his lot 它的命运多灾难 tā de mìngyùn duō zāinàn Thật không may cho nó quá He ran into a drifted bank, and then we got upset 它陷进了漂移的雪堆中 害的我们遭了殃 tā xiàn jìnle piāoyí de xuě duī zhōng hài de wǒmen zāole yāng Nó đi lạc vào đống tuyết đó và rồi cỗ xe chúng tôi lật nhào *Lặp lại đoạn điệp khúc* Lời 3 Now the ground is white 四周都是白色的 Sìzhōu dōu shì báisè de Bốn phía xung quanh đều là màu trắng So go it while you’re young 走起来 趁着你还年轻 zǒu qǐlái chènzhe nǐ hái niánqīng Cùng đi thôi, nhân lúc vẫn còn trẻ Take the girls tonight 今晚带着女孩 jīn wǎn dàizhe nǚhái Tối nay đưa theo cô gái ấy And sing this sleighing song 唱着雪橇歌 chàngzhe xuěqiāo gē Hát vang bài hát về xe trượt tuyết Just get a Bob Tailed Nag 找只短尾褐马 zhǎo zhǐ duǎn wěi hè mǎ Tìm vài chú ngựa đuôi ngắn Two forty for his speed 他速度240 tā sùdù 240 Tốc độ của nó lên đến 240 Then hitch him to an open sleigh 系在敞蓬雪车上 xì zài chǎngpéng xuě chē shàng Đeo cho nó dây cương của xe trượt tuyết And crack you’ll take the lead 然后驾起马 你将带起头 ránhòu jià qǐ mǎ nǐ jiāng dài qǐtóu Và chúng ta cùng cưỡi ngựa, bạn sẽ là người dẫn đầu *Lặp lại đoạn điệp khúc* Bạn đã học được bài hát Jingel Bells bằng tiếng Trung rồi chứ, hãy cùng cất tiếng ca chào mừng ngày lễ giáng sinh đang đến gần nhé! Chúc các bạn có một Ngày lễ Giáng sinh an lành – vui vẻ – ấm áp nhé! Một mùa Giáng sinh nữa lại về, trên khắp những nẻo đường đều ngập tràn không khí Noel, với những trang trí đầy màu sắc lung linh. Và không thể thiếu được trong mùa lễ hội chính là việc nghe những bài hát Giáng sinh hot trend nhất. Nội dung chínhNhững bài hát Giáng sinh kinh điển hay nhất mọi thời đạiWe Wish You A Merry ChristmasJingle Bell – Johnny PellSanta Claus Is Coming To Town – Michael BubléAll I Want for Christmas Is You – Mariah CareyLast Christmas – WhamMy Only Wish This year – Britney SpearsJingle Bell Rock – Bobby HelmIt’s The Most Wonderful Time Of The Year – Andy WilliamsLet It Snow! Let It Snow! Let It Snow! – Vaughn MonroeWhite ChristmasSilent Night – Bing CrosbyMary’s Boy Child – Boney To The World – PentatonixNhững bài hát Giáng sinh mới và hot trend nhấtSanta Tell Me – Ariana GrandeMistletoe – Justin BieberYou Make It Feel Like Christmas – Gwen Stefani ft. Blake SheltonLike It’s Christmas – Jonas BrothersHẳn các bạn cũng biết một quy luật từ xa xưa – mùa lễ hội luôn gắn liền với âm nhạc. Bởi vậy nên không có lí gì chúng ta có cây thông Noel, có hộp quà, có ông già Noel, có trang trí ánh đèn lấp lánh, mà lại thiếu đi những giai điệu vui tươi của những bài hát dành riêng cho mùa Giáng sinh cả. Giáng sinh là mùa của những ánh đèn rực rỡ đầy sắc màu Nguồn Internet.Nhạc Giáng sinh không chỉ đơn thuần là nhạc mùa lễ hội, mà với không khí tươi vui, những bài hát này còn như tạo thêm động lực cho những ngày cuối năm vốn không có tinh thần làm việc. Ngoài những bài hát kinh điển mà hầu như ai cũng thuộc nằm lòng, những bài hát mới, hợp xu hướng lại luôn làm chúng ta cảm thấy tò mò và thích thú hơn Wish You A Merry Christmas We Wish You A Merry Christmas đã trở thành bài hát truyền thống của Giáng Sinh. Ảnh InternetNhắc đến nhạc Giáng sinh thì chắc chắn không ai có thể bỏ qua được ca khúc vàng We Wish You A Merry Christmas. Đây là một ca khúc hát mừng Giáng sinh truyền thống của người Anh, bắt nguồn từ miền Tây nước Anh từ khoảng thế kỉ thứ hát này ra đời thể hiện nét đẹp truyền thống của người Anh vào đêm Noel và những giáo dân giàu có sẽ đem tặng những trái bánh pudding cho người hát thánh ca trong buổi lễ. Với giai điệu vui tươi cũng tiết tấu nhanh, bài hát đã thành công trong việc thể hiện những mong ước về một mùa Giáng sinh ấm áp, an lành đến cho mọi Bell – Johnny PellJingle Bell được xem là một trong những ca khúc cổ nổi tiếng nhất của Mỹ, được sáng tác bởi James Lord Pierpont và được ra mắt công chúng với tựa đề “One Horse Open Sleigh” vào năm 1857. Mặc dù ban đầu tác giả sáng tác bài hát này dành riêng cho ngày lễ tạ ơn, nhưng một sự trùng hợp khi nghệ sĩ Johnny Pell trình bày thành công ca khúc này lần đầu tiên vào năm 1857 lại đúng vào dịp Giáng sinh. Và với giai điệu vui tươi, sôi động, bài hát đã nhanh chóng trở thành bài hát chủ đề của Giáng sinh trong nhiều thập kỉ Claus Is Coming To Town – Michael BubléSanta Claus Is Coming To Town được sáng tác vào năm 1934 bởi hai nhà soạn nhạc ohn Frederick Coots và Haven Gillespie. Đây được xem là một trong bài hát đình đám nhất mùa Giáng sinh khi được rất nhiều nghệ sĩ có tên tuổi thu âm lại như Bruce Springsteen, Chicago, Dolly Parton, The Jackson 5 1970, Mariah Carey 1994 và the Beach Boys 1964. Trong số đó, version cover của Micheal Buble đạt được nhiều view trên YouTube hơn cả với gần 30M views. Một bài hát Giáng Sinh kinh điển nữa. Ảnh InternetLấy cảm hứng từ hình ảnh ông già Noel đi phát quà vào mỗi đêm Noel, bài hát đã thành công đốn tim hàng triệu những tín đồ của nhạc Giáng sinh cũng như tạo động lực cho các bạn nhỏ luôn luôn phấn đấu ngoan ngoãn để nhận được quà vào đêm Giáng sinh thay vì phải nhận than đá dành cho những bé không ngoan.Santa Claus Is Coming To Town của Bruce SpringsteenSanta Claus Is Coming To Town của Mariah CareySanta Claus Is Coming To Town của Michael BubléAll I Want for Christmas Is You – Mariah CareyChỉ cần là một người thích âm nhạc và thích nghe nhạc, tin chắc bạn ít nhất cũng đã nghe All I Want For Christmas Is You một lần trong đồng sáng tác bởi Mariah Carey và Walter Afanasieff và được thu âm bởi Carey vào năm 1994, đây được xem là một trong những bài hát đỉnh cao nhất cho mùa lễ hôi. Dù bạn có chọn bất kể một playlist nào liên quan đến giáng sinh, bạn chắc chắn sẽ được nghe giong ca của Marial Carey. Có rất nhiều phiên bản video/audio cho bài hát này nhưng video dưới đây là một phiên bản khá đặc biệt, được sản xuất vào năm ngoái 2019 để kỉ niệm 25 năm bài hát được ra Christmas – WhamBài hát được viết bởi George Michael và được biểu diễn bởi Michael và Andrew Ridgeley vào năm 1984. Bài hát là câu chuyện về một chàng trai mong muốn được yêu hết mình trong mùa Noel nhưng người con gái anh yêu lại rời bỏ anh khiến anh cảm thấy cô đơn lạnh dù đây không phải là bài hát Giáng sinh mang không khí vui vẻ của mùa lễ hội nhưng lại là một trong những bài hát Giáng sinh có nhiều bản cover nhất mọi thời đại. Ngoài ra, ban nhạc đã quyên góp tất cả tiền bản quyền để giúp giảm bớt nạn đói Ethiopia ở Châu Only Wish This year – Britney SpearsMy Only Wish là một bài hát pop được phát hành lần đầu tiên vào năm 2000 trong album tổng hợp giáng sinh Platinum hát là sự “gửi gắm” của công chúa nhạc POP – Britney Spears dành cho ông già Noel rằng cô mong muốn cho một tình nhân cho mùa lễ hội. Mặc dù vấp phải khá nhiều ý kiến trái chiều trong giới phê bình âm nhạc, sau gần 2 thập kỉ, Spears vẫn đã và đang thành công trong việc đưa bài hát trở thành một trong những ca khúc “cần phải nghe” vào mua Giáng Bell Rock – Bobby Helm Được ra đời vào năm 1957 chỉ 2 ngày trước giáng sinh, Bobby Helm đã vô cùng thành công trong việc thổi một làn gió mạnh mẽ vào mảng âm nhạc Giáng sinh lúc bấy giờ. Trước Jingle Bell Rock, hầu hết những bài hát mùa Noel đều mang trong mình sự nhẹ nhàng, mượt mà, còn bài hát của Helm thì đậm chất rock n’ roll với tiết tấu nhanh và sôi Bells Rock do dàn diễn viên phim Glee thể hiệnJingle Bells Rock bản gốc của Bobby HelmIt’s The Most Wonderful Time Of The Year – Andy WilliamsĐây là một trong những bài hát giáng sinh đình đám được sáng tác vào năm 1963 bởi Edward Pola và George Wyle và được Andy Williams thể hiện trong album Giáng sinh đầu tiên của anh như tên gọi của bài hát, It’s The Most Wonderful Time Of The Year là một bức tranh sống động về một mùa lễ hội đúng nghĩa. Ở đó, bạn bè gia đình gặp gỡ nhau, trẻ em được đi xe trượt tuyết, nướng kẹo dẻo và cùng nhau chia sẻ những câu chuyện tuyệt vời về các lễ hôi của Chúa Kitô trước It Snow! Let It Snow! Let It Snow! – Vaughn MonroeĐược đánh giá là bài hát Giáng sinh hay nhất mọi thời đại, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! được Vaughn Monroe thu âm lần đầu tiên vào năm thể các bạn không biết, nội dung bài hát là mong chờ một ngày tuyết rơi giữa những ngày nóng nực nhưng với âm tiết nhe nhàng đậm chất Giáng sinh, nên bài hát này dần dần trở thành một trong những ca khúc chủ đạo của hầu hết các album mùa Giáng ChristmasWhite Christmas là một bài hát của Irving Berlin gợi nhớ về khung cảnh Giáng sinh xa xưa, được phát hành vào năm 1942. Phiên bản do Bing Crosby hát là đĩa đơn bán chạy nhất thế giới với doanh số ước tính hơn 50 triệu bản trên toàn thế Christmas của Bing CrosbySilent Night – Bing Crosby“Silent Night” là một bài hát mừng Giáng sinh nổi tiếng, được sáng tác vào năm 1818 bởi Franz Xaver Gruber với phần lời của Joseph Mohr tại một thị trấn nhỏ của nước Áo. Bài hát đã được UNESCO công nhận là di sản văn hóa phi vật thể vào năm 2011. Bài hát đã được nhiều ca sĩ thu âm ở nhiều thể loại nhạc. Phiên bản do Bing Crosby hát năm 1935 là đĩa đơn bán chạy thứ tư mọi thời với những bài hát Giáng sinh truyền thống khác với âm điệu vui tươi, rộn ràng đậm chất mùa lễ hôi, Silent Night mang trong mình những tiết tấu nhẹ nhàng, bình dị , như một sự nín thở chờ đón sự kiện vĩ đại sắp xảy ra Sự ra đời của Chúa Jesus! Hơn cả một ca khúc Giáng sinh, Silent Night giống như một biểu tượng của hòa bình, để vào mỗi dịp lễ đến, người nghe như được thanh lọc tâm hồn, hướng về một cuộc sống bình an, yên Boy Child – Boney Boy Child hay Oh My Lord là một ca khúc Giáng sinh nổi tiếng, được ví giống như một câu chuyện cổ tích kể về ngày Chúa sinh ra đời. Mary’s Boy Child được sáng tác bởi nhà soạn nhạc người Mỹ – Jester Hairston vào năm 1956. Một trong những phiên bản cover nổi tiếng nhất của bài hát là của nhóm nhạc disco gốc Đức Boney M. vàonăm 1978 với tựa đề “Mary’s Boy Child – Oh My Lord”. Phiên bản này đã đưa bài hát trở lại vị trí hàng đầu của Vương quốc Anh và cũng trở thành một trong những đĩa đơn bán chạy nhất mọi thời đại ở To The World – PentatonixJoy To The World được viết lởi bởi Isaac Watts vào năm 1719, dựa trên những nội dung trong Kinh Thánh. Vào cuối thế kỷ 20, bài hát trở thành một trong những ca khúc Giáng sinh được xuất bản nhiều nhất Bắc Mỹ. Nội dung chính của bài hát chính thông điệp truyền tải niềm vui và tình yêu thế chỗ cho những tội lỗi và buồn bài hát Giáng sinh mới và hot trend nhấtSanta Tell Me – Ariana GrandeĐược ví như là một phiên bản hiện đại của ca khúc All I Want for Christmas Is You đình đám, Santa Tell Me như một lời trần tình của Ariana Grande dành cho ông già Noel, mong muốn một chút gì đó từ Santa Claus trong năm nay … một người đàn ông sẽ ở bên cô dài lâu chứ không phải người tạm thời nào đó. Santa Tell Me là đĩa đơn mùa Giáng sinh khá nổi tiếng của Ariana Grande nhưng không phải là lần đầu tiên cô nàng này phát hành đĩa với chủ đề Noel. Vào năm 2013, Ariana Grande cũng cho ra đời album Giáng sinh mang tên Christmas Kisses EP, gồm những bài hát như Snow in California, Love is Everything, Last Christmas và Santa – Justin BieberMistletoe là bài hát Giáng sinh của ca sĩ người Canada – Justin Bieber, được sáng tác bởi chính anh cùng nhà sản xuất – Nasri và Adam Messinger. Bài hát được phát hành vào ngày 17/10/2011 dưới hình thức là đĩa đơn chính trong album Giang sinh đầu tiên của Bieber – Under the Mistletoe, Justin Bieber thể hiện lời nguyện cầu cũng như lời hẹn ước của đôi lứa trong tình yêu. Trái ngược với không khí Giáng sinh vui nhộn quen thuộc, chàng trai trong bài hát lại kiên định đứng chờ cô gái mình yêu dưới cây tầm gửi, thể hiện khao khát của mình trong mùa Giáng sinh năm nay, là được ở bên người mình yêu thương, trao nhau nụ hôn nồng nàn cũng những lời nguyện ước của một tình yêu thủy chung. Mistletone là sự kết hợp của Pop và R&B, nhận được nhiều đánh giá tích cực từ các nhà phê bình âm nhạc trên khắp thế Make It Feel Like Christmas – Gwen Stefani ft. Blake SheltonYou Make It Feel Like Christmas là một bài hát của ca sĩ người Mỹ Gwen Stefani kết hợp cùng bạn trai của cô, Blake Shelton, nằm trong album cùng tên ra đời vào năm hát giống như một bức tranh tình yêu ngập tràn màu sắc lãng mạn của Stefani và Shelton, nhưng lại nhận được khá nhiều ý kiến trái chiều từ các nhà phê bình âm nhạc. Một số người tin rằng bài hát đã thành công về mặt trữ tình và cuối cùng sẽ trở thành một tác phẩm kinh điển của Giáng sinh hiện đại, trong khi các nhà phê bình khác cho rằng nó không quá nổi trội so với phần còn lại của Album You Make It Feel Like It’s Christmas – Jonas Brothers2019 có thể coi là một năm trở lại khá hoành tráng của Jonas Brothers, và tất nhiên là bao gồm cả việc họ phát hành một đĩa đơn dành riêng cho mùa Giáng sinh. Like It’s Christmas chứa đựng tất cả những gì tốt đẹp nhất của một ngày lễ lớn trong năm, bao gồm lời bài hát hấp dẫn, giai điệu vui tai cùng với sự hòa quện ngọt ngào trong giọng hát của Joe và Nick Jonas. Đặc biệt, The Joe Bros đã viết bài hát này cho vợ của họ khiến nó càng trở nên lãng mạn ra, các bạn có thể tham khảo thêm những gợi ý hay ho khác cho mùa Giáng sinh tại đâySeries phim Christmas trên Netflix không thể bỏ lỡ trong mùa Giáng sinh này200+ mẫu thiệp Giáng Sinh đẹp ấn tượng để gửi tặng người thân, bạn bè mùa lễ hội100+ lời chúc Giáng Sinh hay, ấm áp và ý nghĩa nhất 2020!Và đừng quên ghé chuyên mục Bạn đọc tại BlogAnChoi để góp nhặt thêm những gợi ý thú vị cho cuộc sống bạn nhé. Bài viết hướng dẫn đầy đủ về Giáng sinh ở Trung Quốc “Người Trung Quốc có tổ chức lễ Giáng sinh không?” là câu hỏi khiến nhiều bạn thắc mắc nhất… “Chắc chắn không” sẽ là câu trả lời nếu vài năm trước các bạn hỏi mình câu hỏi này, nhưng vài năm trở lại đây, có lẽ xu hướng của người dân đã thay đổi nên lễ Giáng sinh đã trở nên ngày càng phổ biến như lễ hội Hóa trang ở Trung Quốc vậy! Lễ Giáng sinh ở Trung Quốc – Tại sao tổ chức mừng lễ Giáng sinh? Lễ Giáng sinh ở Trung Quốc – Xây dựngLễ Giáng sinh ở Trung Quốc – Bộ từ vựngLễ Giáng sinh ở Trung Quốc – Những ca khúc Giáng sinh Tại sao tổ chức mừng lễ giáng sinh ở Trung Quốc? Điều rõ ràng nhất là những người tổ chức mừng lễ Giáng sinh ở Trung Quốc thì họ không bận tâm đến việc mình có theo tôn giáo đó hay không. Thực tế thì đây được xem là một cơ hội tuyệt vời để tổ chức ăn mừng và để mua sắm đặc biệt là các thương hiệu đến từ các nước phương Tây. Đây rõ ràng là một cơ hội tuyệt vời dành cho những người bán lẻ trên đường phố để tận dụng sự hào phóng mua sắm của người dân và sẽ thật là ngốc nếu họ không kinh doanh vào khoảng thời gian này trong năm. Giáng sinh ở Trung Quốc – Những ngọn đèn Giáng sinh ở Triều Dương, Bắc Kinh Do đó, với những người sống ở những thành phố lớn nhất của Trung Quốc, việc bắt gặp những cây thông khổng lồ và hội chợ Giáng sinh trở nên thường xuyên hơn. Một hoặc hai thập kỷ trước, điều này chắc chắn sẽ không bao giờ xảy ra ngay cả ở Bắc Kinh hay Thượng Hải. Ngoài ra việc nhìn thấy một ông già Noel ngườiTây tặng quà cho những trẻ em Trung Quốc trong khi ba mẹ chúng đang thử những món đặc trưng mà người phương Tây hay ăn đã trở thành một cảnh rất quen thuộc trong những sự kiện như thế này. Khi mỗi năm trôi qua, điều này càng trở nên phổ biến hơn ngay cả khi yếu tố tôn giáo của lễ hội không áp dụng cho nhiều người ở Trung Quốc. Ngược lại, sẽ khó khăn hơn cho những người thực sự muốn tổ chức lễ Giáng sinh ở Trung Quốc như là một ngày lễ tôn giáo. Trong những năm vừa qua, theo Associated Press, nhiều người theo đạo Cơ đốc nói rằng đức tin của họ đã bị phá hủy vì chính quyền, thận trọng với sự phát triển nhanh chóng của nó, đang tìm cách kiềm chế sự lan rộng của nó trong một chiến dịch nhắm vào các cộng đồng Kitô giáo thịnh vượng nhất Trung Quốc. Những hành động này đặc biệt khắc nghiệt đối với các tín đồ của tỉnh Chiết Giang. Chiết Giang, trên thực tế, có một trong những quần thể Tin lành lớn nhất của Trung Quốc và dường như các cơ quan chính phủ đang lo lắng về “khả năng các Kitô hữu có thể cạnh tranh với quy mô 85 triệu thành viên của Đảng Cộng sản cầm quyền.” Việc xây dựng nên lễ hội Giáng sinh ở Trung Quốc Dưới đây là một vài ý kiến mà hầu hết nhận được sự đồng tình của mọi người Bất chấp những trở ngại và khó khăn, ngày lễ kỳ diệu này với những ánh sáng, màu sắc và quà tặng của nó thu hút rất nhiều người dân Trung Quốc tham gia các sự kiện theo chủ đề Giáng sinh nhiều hơn người phương Tây. Màn hình ánh sáng ấn tượng và đẹp như tranh vẽ có thể được nhìn thấy bên ngoài khá nhiều trung tâm mua sắm lớn ở các thành phố lớn của Trung Quốc, đôi khi một tháng trước ngày Giáng sinh. 火鸡 Huǒ jī = Gà tâyCùng tìm hiểu về Từ vựng Giáng sinh bằng tiếng Trung với trang Blog của chúng tôi nhé Theo quan điểm của phương tây, việc nhìn thấy người dân Trung Quốc gần gũi hơn với truyền thống Giáng sinh cũng giống như xem Jack Skeleton từ The Nightmare Before Christmas cố gắng giới thiệu kỳ nghỉ bí ẩn và hấp dẫn trong “Thị trấn Halloween” vậy. Giống như tất cả các nhân vật trong phim, khi người dân Trung Quốc nhìn thấy những cây thông Giáng sinh, ánh sáng lấp lánh và những chiếc nơ tỏa sáng, họ dường như tự hỏi rằng “Đây là cái gì vậy?!” Không thể cưỡng lại sự thu hút của bầu không khí nên họ đã bị nó thu hút. Giáng sinh vui vẻ trong tiếng Trung – Từ vựng Giáng sinh ở Trung Quốc Hy vọng rằng hậu quả của việc giới thiệu kỳ nghỉ không tự nhiên này sẽ không tiêu cực như những gì trong bộ phim của Burton, tôi chúc bạn một Giáng sinh vui vẻ trong tiếng phổ thông 圣诞节快乐 Shèngdàn jié kuàilè và một năm mới hạnh phúc 新年快乐 Xīnnián kuàilè! Chúng tôi cung cấp cho bạn một số từ vựng mới về Giáng sinh Trung Quốc sau đây. Sẽ thật hoàn hảo khi trò chuyện xung quanh bàn ăn tối, đặc biệt nếu bạn dự định dành kỳ nghỉ của mình ở Trung Quốc với những người bạn hoặc gia đình bản xứ. Bạn sẽ có thể nói về truyền thống của nước bạn bằng tiếng Trung và giúp bạn bè Trung Quốc tìm hiểu nhiều hơn về Giáng sinh. Trước hết, chúng ta hãy học một số cụm từ quan trọng nào! “Giáng sinh vui vẻ” đượcc nói như thế nào trong tiếng Trung? Giáng sinh vui vẻ Tại sao bạn ở đây? Tất nhiên, bạn muốn biết làm thế nào để chúc ai đó một Giáng sinh vui vẻ, vì vậy đây là Chúng tôi chúc bạn Giáng sinh vui vẻWǒmen zhù nǐ shèngdàn kuàilè 我们祝你圣诞快乐. Phân tích câu này theo nghĩa đen một xíu là Chúng tôi chúc bạn Giáng sinh vui vẻ Not so difficult to remember. Make sure to memorize these two characters “Holy + birth”, cause they are often used in Christmas related expressions. Không quá khó để nhớ đúng không nào? Hãy chắc chắn rằng bạn sẽ nhớ hai ký tự này 圣诞 shèngdàn, bởi vị chúng thường được dùng để diễn đạt liên quan đến Giáng sinh. LƯU Ý – Bạn có thể sử dụng 我们祝你 Wǒmen zhù nǐ cho hầu hết các dịp vui vẻ lưu ý, đây là dạng số nhiều. Còn “Năm mới vui vẻ” thì nói nhứ thế nào? Chúc mừng năm mới Và, sau Giáng sinh một tuần, chúng ta sẽ bước vào một năm mới, vậy bạn sẽ nói gì? Chúc mừng năm mới!Xīnnián kuàilè! 新年快乐 Hãy nhớ rằng, nếu bạn muốn thêm “Chúng tôi chúc bạn” trước đó, thì chỉ cần thêm 我们祝你 wǒmen zhù nǐ ở phía trước là được. Mặc dù thực tế Tết Nguyên đán được tổ chức vào một thời điểm khác, nhưng năm mới vẫn được tổ chức ở khắp Trung Quốc và bạn sẽ khó lòng tránh khỏi bất kỳ bữa tiệc hay gặp mặt nào. Bạn cũng sẽ nhận thấy cấu trúc này khá dễ nhớ. Chỉ cần lưu ý chữ HAPPY của cụm từ 快乐 kuàilè sẽ nằm ở cuối câu chứ không phải để ở đầu câu như trong tiếng Anh. Chúng tôi thậm chí đã đi sâu vấn đề này hơn nữa … Giáng sinh truyền thống của người Trung Quốc Ok, bây giờ chúng ta sẽ tìm hiểu những phần tốt nhất nhé, và thật may là chúng tôi cũng đã chuẩn bị chúng rất nhiều. Qùa Giáng sinh Ngày Lễ Giáng sinh Shèngdàn jié 圣诞节 = Quà tặng – Lǐwù 礼物 Trao đổi quà – lǐwù jiāohuàn 礼物交换 = Lịch mùa vọng – Jiànglín jié rìlì 降临节日历 Những ca khúc Giáng sinh –Shèngdàn sònggē 圣诞颂歌 Người tuyết – Xuěrén 雪人 Thiệp mừng Giáng sinh – Shèngdàn hèkǎ 圣诞贺卡 Cây Giáng sinh trong tiếng Trung và nhiều đồ trang trí khác! Cây tầm gửi Cây Giáng sinh – Shèngdànshù 圣诞树 Kim tuyến – Shèngdàn zhuāngshì pǐn 圣诞装饰品 Đèn Giáng sinh – Shèngdàn dēngshì 圣诞灯饰 Vòng hoa Giáng sinh – Shèngdàn huāhuán 圣诞花环 Qủa châu – Shèngdàn cǎi qiú 圣诞彩球 Cây tầm gửi –Hú jìshēng 槲寄生 Bông tuyết – Xuěhuā 雪花 Món ăn giáng sinh của người Trung Quốc Rượu Sâm-panh Gà tây –Huǒ jī 火鸡 Bánh mì ngọt nhân quả nho khô – Yìdàlì jiérì gāodiǎn 意大利节日糕点 Nougat – Niú gá táng 牛轧糖 Rượu vang – Rè pútáojiǔ 热葡萄酒 Rượu Sâm-panh – Xiāngbīnjiǔ 香槟酒 Bánh quy Giáng sinh – Shèngdàn lā pào 圣诞拉炮 Bánh pudding – Shèngdàn bùdīng 圣诞布丁 Câu chuyện Giáng sinh Trung Quốc Chúa Giê-su Chúa Giê-su – Yēsū dànshēng 耶稣诞生 Cũi – Tóng chuáng 童床 Ba người đàn ông khôn ngoan – Sān wèi zhìzhě 三位智者 Trầm hương – Rǔxiāng 乳香 Vàng – Jīn 金 Mù lao – Mò yào 没药 Con lừa – Lǘzi 驴子 Bò – Niú 牛 Ông già Noel ở Trung Quốc Con tuần lộc Ông già Noel – Shèngdàn lǎorén 圣诞老人 nghĩa đen là “Ông già Giáng sinh” Ống khói – Yāncōng 烟囱 Vớ – Cháng tǒng wà 长筒袜 Con tuần lộc – Xùnlù 驯鹿 Yêu tinh – Jīnglíng 精灵 Đồ chơi – wánjù 玩具 Xưởng của ông già Noel – shèngdàn lǎorén gōngchǎng 圣诞老人工厂 Nội địa – Lā pǔlán 拉普兰 Xe trượt tuyết –Xuěqiāo 雪橇 Bài hát Giáng sinh bằng tiếng Trung Trong tinh thần của lễ Giáng sinh, đây là một bài hát đơn giản Shèngdàn sònggē 圣诞颂歌 chỉ dành riêng cho bạn Thời gian Giáng sinh là để lan tỏa niềm hạnh phúc và những lời chúc tốt đẹp, vì vậy nếu có một điều mà bạn nhớ từ blog này, thì đó chắc phải là shèngdàn kuàilè’ 圣诞快乐, có nghĩa là Giáng sinh vui vẻ. Hãy tận hưởng mùa lễ nhé, lời chúc từ mọi người tại LTL! Gà tây We wish you a Merry ChristmasWǒmen zhù nǐ shèngdàn kuàilè 我们祝你圣诞快乐 We wish you a Merry ChristmasWǒmen zhù nǐ shèngdàn kuàilè 我们祝你圣诞快乐 We wish you a Merry ChristmasWǒmen zhù nǐ shèngdàn kuàilè 我们祝你圣诞快乐 And a happy New Year!Xīnnián kuàilè! 新年快乐 Good tidings we bringWǒmen dài láile hǎo xiāoxī 我们带来了好消息 Chúng tôi mang tin tốt lành To you and your kinGěi nǐ hé nǐ de jiārén 给你和你的家人 tới bạn và gia đình We wish you a Merry ChristmasWǒmen zhù nǐ shèngdàn kuàilè 我们祝你圣诞快乐 And a happy New Year!Xīnnián kuàilè! 新年快乐 Hãy cùng tìm hiểu một số bài hát mừng Giáng sinh bằng tiếng Trung nhé Vì chúng ta đã biết về Giáng sinh và từ vựng bằng tiếng Trung, vậy bây giờ chúng ta cùng tìm hiểu những bài hát Giáng sinh được hát như thế nào nha…. Santa Claus is Coming to Town in Chinese – 圣诞老人进城了Shèngdàn lǎorén jìn chéngle 嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了Hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle 带来礼物带来欢笑, 分送给小朋友dài lái lǐwù dài lái huānxiào, fēn sòng gěi xiǎopéngyǒu 看谁是乖宝宝, 礼物给他一大包 礼物给他一大包kàn shéi shì guāi bǎobǎo, lǐwù gěi tā yī dà bāo lǐwù gěi tā yī dà bāo 嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle lái lǐwù dài lái huānxiào. 嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle Ông già Noel 带来礼物带来欢笑, 分送给小朋友dài lái lǐwù dài lái huānxiào, fēn sòng gěi xiǎopéngyǒu 看谁是乖宝宝, 礼物给他一大包 礼物给他一大包kàn shéi shì guāi bǎobǎo, lǐwù gěi tā yī dà bāo lǐwù gěi tā yī dà bāo 嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle lái lǐwù dài lái huānxiào. 嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle 带来礼物带来欢笑, 带来礼物带来欢笑dài lái lǐwù dài lái huānxiào, dài lái lǐwù dài lái huānxiào 带来礼物带来欢笑, 带来礼物带来欢笑dài lái lǐwù dài lái huānxiào, dài lái lǐwù dài lái huānxiào 带来礼物带来欢笑, 分送给小朋友dài lái lǐwù dài lái huānxiào, fēn sòng gěi xiǎopéngyǒu 看谁是乖宝宝, 礼物给他一大包 礼物给他一大包kàn shéi shì guāi bǎobǎo, lǐwù gěi tā yī dà bāo lǐwù gěi tā yī dà bāo 嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle lái lǐwù dài lái huānxiào. 嘿 小朋友 你不要怕, 圣诞老人进城了hēi xiǎopéngyǒu nǐ bùyào pà, shèngdàn lǎorén jìn chéngle 带来礼物带来欢笑, 带来礼物带来欢笑dài lái lǐwù dài lái huānxiào, dài lái lǐwù dài lái huānxiào 带来礼物带来欢笑, 带来礼物带来欢笑dài lái lǐwù dài lái huānxiào, dài lái lǐwù dài lái huānxiào Đêm bình an- 平安夜 平安夜, 圣善夜! 万暗中, 光华射,Píng’ān yè, shèng shàn yè! Wàn ànzhōng, guānghuá shè, 照着圣母, 照着圣嬰, 多少慈祥, 多少天真,zhàozhe shèngmǔ, zhàozhe shèng yīng, duōshǎo cíxiáng, duōshǎo tiānzhēn, 静享天赐安眠, xiǎng tiāncì ānmián, jìng xiǎng tiāncì ānmián. 平安夜, 圣善夜, 牧羊人, 在旷野Píng’ān yè, shèng shàn yè, mùyáng rén, zài kuàngyě, 忽然看见了天上光华, 听见天军唱哈利路亚hūrán kànjiànle tiānshàng guānghuá, tīngjiàn tiān jūn chàng hā lì lù yà, Đêm Bình an 救主今夜降生, 救主今夜降生! 平安夜, 圣善夜!jiù zhǔ jīnyè jiàngshēng, jiù zhǔ jīnyè jiàngshēng! Píng’ān yè, shèng shàn yè! 神子爱, 光皎洁, 救赎宏恩的黎明来到Shénzi ài, guāng jiǎojié, jiùshú hóng ēn dí límíng lái dào, 圣容发出来荣光普照, 耶稣我主降生, 耶稣我主降生!shèng róng fà chūlái róngguāng pǔzhào, yēsū wǒ zhǔ jiàngshēng, yēsū wǒ zhǔ jiàngshēng! Tiếng chuông ngân vang trong tiếng Trung – 铃儿响叮当 叮叮当叮叮当铃儿响叮当,Dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng 我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上Wǒmen huá xuě duō kuài lè wǒmen zuò zài xuě qiāo shàng 冲过大风雪, ,Chōng guò dà fēng xuě , 他们坐在雪橇上tāmen zuò zài xuěqiāo shàng 奔驰过田野,bēn chí guò tiányě, 欢笑又歌唱huān xiào yòu gē chàng. 铃声响叮当Língshēng xiǎng dīngdāng Tiếng chuông ngân vang 你的精神多欢畅nǐ de jīngshén duō huānchàng 今晚滑雪真快乐把滑雪歌儿唱, 嘿Jīn wǎn huá xuě zhēn kuàilè,bǎ huá xuě gē ér chàng – hēi. 叮叮当叮叮当铃儿响叮当,Dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng 我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上Wǒmen huá xuě duō kuài lè wǒ men zuò zài xuě qiāo shàng 在一两天之前Zài yī liǎng tiān zhī qián 大雪出外去游荡dà xuě chū wài qù yóu dàng 打扮美丽小姑娘,她坐在我身旁dǎbàn měilì xiǎo gūniang ,tā zuò zài wǒ shēnpáng . 那马儿瘦又老Nà mǎ ér shòu yòu lǎo 它的命运多灾难tā de mìngyùn duō zāinán 把雪橇装进你旁边害的我们遭了殃bǎ xuěqiāo zhuāng jìn nǐ pángbian hài de wǒmen zāo le yāng. 叮叮当叮叮当铃儿响叮当Dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng 我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上Wǒmen huá xuě duō kuài lè wǒ men zuò zài xuě qiāo shàng 那里白雪闪银光 Nàlǐ báixuě shǎn yínguāng 趁着年轻好时光 chèn zhe niánqīng hǎo shíguāng 带着心爱的姑娘 把滑雪歌儿唱 dài zhe xīnài de gūniang bǎ huá xuě gē ér chàng 她有一匹栗色马Tā yǒu yī pǐ lìsè mǎ 它一日行千里 tā yī rì xíng qiān lǐ 我们把它套在雪橇上,就飞奔向前方wǒmen bǎ tā tào zài xuěqiāo shàng jiù fēi bēn xiàng qián fāng. 叮叮当叮叮当铃儿响叮当,Dīng dīng dāng dīng dīng dāng líng ér xiǎng dīng dāng 我们滑雪多快乐我们坐在雪橇上Wǒ men huá xuě duō kuài lè wǒ men zuò zài xuě qiāo shàng 叮叮当 嘿Dīng dīng dāng – hēi Bài hát, từ vựng và những thứ khác ở giữa bài blog đã giúp chúng ta có một bài viết hướng dẫn đầy đủ về Giáng sinh ở Trung Quốc! Và bây giờ bạn đã biết về Giáng sinh ở Trung Quốc, bạn còn câu hỏi nào nữa không? Còn riêng bạn có bất kỳ trải nghiệm nào không? Hãy chia sẻ chúng ở khung bình luận phía dưới nhé! Giáng sinh ở Trung Quốc – những câu hỏi thường gặp Người Trung Quốc có tổ chức lễ Giáng sinh không? “Chắc chắn không” sẽ là câu trả lời nếu vài năm trước các bạn hỏi mình câu hỏi này, nhưng vài năm trở lại đây, có lẽ xu hướng của người dân đã thay đổi nên lễ Giáng sinh đã trở nên ngày càng phổ biến như lễ hội Hóa trang ở Trung Quốc vậy! Có phải ngày 25/12 vẫn là một ngày làm việc bình thường ở Trung Quốc?Vâng, đúng vậy. Nếu tôi là giáo viên tiếng Anh ở Trung Quốc thì tôi có được nghỉ phép ngày Giáng sinh không?Về lý thuyết, ngày Giáng sinh chỉ là một ngày khác ở Trung Quốc, nhưng nó sẽ phụ thuộc vào tình huống của bạn. Bạn có phải là một trung tâm tư nhân nếu vậy thì có lẽ bạn sẽ làm việc, hoặc tại một trường công lập với các ngày nghỉ nếu vậy thì có lẽ bạn sẽ được nghỉ. Bạn có cảm thấy được không khí Giáng sinh ở Trung Quốc không? Nó sẽ phụ thuộc vào kích thước của thành phố. Bất kỳ thành phố bên ngoài các tầng hàng đầu, có thể không. Tuy nhiên, mặc dù có những trở ngại và khó khăn thì ngày lễ kỳ diệu tràn ngập ánh sáng, màu sắc và những món quà này đã thực sự thu hút rất nhiều người Trung Quốc tham gia các sự kiện về chủ đề Giáng sinh thậm chí còn nhiều hơn người phương Tây nữa. Do đó, chủ nghĩa tiêu dùng và niềm đam mê với văn hóa phương Tây đã được thể hiện thông qua các cây Giáng sinh khổng lồ tràn ngập ánh sáng nhiều hơn bao giờ hết ở các thành phố lớn. “Giáng sinh vui vẻ” được nói như thế nào bằng tiếng Trung?Đó chính là 圣诞节快乐 Shèngdàn jié kuàilè. Còn “Ngày Giáng sinh” trong tiếng Trung là gì?“Ngày Giáng sinh” trong tiếng Trung chính là Shèngdàn jié 圣诞节 Muốn tìm hiểu thêm về LTL? ? Nếu bạn muốn nhận được những tin tức mới nhất từ Trường Hán Ngữ LTL, tại sao không gia nhập danh sách nhận email từ chúng tôi nhỉ? Chúng tôi sẽ gửi cho bạn rất nhiều thông tin hữu ích về việc học tiếng Trung, những ứng dụng học ngôn ngữ có ích và cập nhật về mọi thứ đang diễn ra ở các trường LTL của chúng tôi! Đăng ký bên dưới và trở thành một phần của cộng đồng đang lớn mạnh của chúng tôi nhé! Dịch từ bản tiếng Anh của Đội ngũ LTL ở Đại bản doanh Bắc Kinh từ trang của Trường Hán Ngữ LTL. Như một thông lệ không cần thông báo trước, cứ đến đầu tháng 12 mỗi năm, những bài hát Giáng sinh lại thi nhau khuấy động đường phố. Trong tiết trời cuối năm hơi se lạnh, bài hát về mùa an lành này đủ sức “làm nóng” tâm hồn mỗi người bởi những giai điệu rộn ràng khiến ai nghe thấy cũng muốn lắc lư và nhảy múa theo. Những bài hát Giáng Sinh bất hủ dường như có tác dụng báo hiệu, khơi dậy xúc cảm mỗi dịp Giáng sinh đang xem Bài hát về giáng sinhẢnh Những bài hát Giáng Sinh ý nghĩaNhững bài hát Giáng Sinh hay nhấtmọi thời đại1. Jingle Bells - bài hát Giáng Sinh ngân vang tiếng chuôngNhững hồi chuông nhà thờ ngân vang là âm thanh đầu tiên mà ai ai cũng liên tưởng khi nhắc đến Giáng sinh. “Jingle Bells” xứng đáng mở đầu danh sách với những hiệu ứng tích cực mà người ta gợi nhớ đầu phát hành với tên “One Horse Open Sleigh” vào năm 1857, trải qua hơn một thế kỷ, ca khúc này đã trở thành một trong những nhạc phẩm Giáng sinh nổi tiếng nhất. “Jingle Bells” có rất nhiều bản cover trên toàn thế giới với đa dạng phong cách khác nhau như Jazz, Rock, thậm chí Hip-hop được thử nghiệm. Tuy nhiên, giai điệu nguyên gốc vui tươi hòa vang tiếng chuông ngân cùng hình ảnh ông già Noel cưỡi cỗ xe tuần lộc bay giữa bầu trời tuyết trắng vẫn luôn là phiên bản được yêu thích Top bài hát Giáng Sinh vui vẻ2. We wish you a merry Christmas - ca khúc Giáng Sinh ở thế kỷ 16“We Wish You A Merry Christmas” là ca khúc Giáng sinh vô cùng phổ biến tại nước Anh từ thế kỷ 16. Và sau hơn 500 năm, những giai điệu ấm áp, ý nghĩa và ngọt ngào của bài hát vẫn còn được lưu truyền, chưa bao giờ trở nên lỗi những câu hát ngắn gọn, dễ thuộc cùng giai điệu vui tươi, rộn ràng thay lời nguyện cầu gửi gắm đến nhau trong dịp Giáng sinh. “We Wish You A Merry Christmas” được phiên dịch theo nhiều ngôn ngữ khác nhau và phối khí hiện đại nhưng đâu đó, những câu hát đầu tiên vẫn in sâu vào lòng mỗi người chúng Bài hát Giáng Sinh phổ biến trong thế kỷ 16 tại Anh3. All I want for Christmas is youNằm trong album giáng sinh “Merry Christmas” của nữ diva dang tiếng Mariah Carey phát hành năm 1995, “All I want for Christmas is you” chiếm lĩnh mọi bảng xếp hạng và luôn luôn được nhắc đến trong tất cả danh sách bài hát chủ đề Giáng sinh bất hủ, đạt doanh thu kỷ lục trong lịch sử âm nhạc với bản được bán ra trong tuần đầu tiên phát ca “All I want for Christmas is you” mang ý nghĩa đặc biệt dành tặng người mình yêu thương, chỉ có một điều duy nhất em muốn trong lễ Giáng sinh, đó là anh. Ca khúc này đã được nhiều nghệ sĩ tên tuổi hát lại như Shania Twain, Samantha Mumba, nhóm rock My Chemical Romance hay nữ diễn viên trẻ Olivia Olson cũng đã biểu diễn trong phim bộ phim “Love Actually”.Ảnh Bài hát Giáng Sinh đạt doanh thu cao nhất4. Last Christmas - bài hát Giáng Sinh về tình yêu“Last Christmas” là bài hát do bộ đôi ca sĩ nhạc pop Wham trình bày và được Epic Records phát hành vào năm 1984. Đến nay, “Last Christmas” đã trở thành ca khúc được các nghệ sĩ trẻ cover nhiều nhất, hàng loạt bản ghi âm ca khúc này theo nhiều phong cách khác nhau được phát hành mỗi điệu bài hát “Last Christmas” là lời tâm sự của một chàng trai cô đơn về tình yêu còn dang dở trong mùa Giáng sinh. Bài hát bắt đầu bằng những giai điệu khơi gợi những ký ức, kỷ niệm trong mỗi người, sau đó, kéo chúng ta trở về thực tại của một mùa Giáng sinh đang đến rộn ràng và tươi thêm Nội Dung Phim Tân Bảng Phong Thần Phần 1, Tân Bảng Phong ThầnẢnh Bài hát Giáng Sinh về một tình yêu cảm động5. Sự trong trẻo của bài hát Giáng Sinh - Silent NightTrái ngược với những nhạc phẩm Giáng sinh cổ điển có nguồn gốc tại Anh hay Mỹ, Silent Night ra đời năm 1816 tại Đức. Ca khúc sau đó được dịch sang tiếng Anh và “cất giọng” cả hai bên chiến tuyến Anh và Đức trong đêm Noel thời Thế chiến I.“Slient Night” mang những giai điệu thiêng liêng, trong trẻo và tinh khiết như tiếng thở đêm Đông, xoa dịu nỗi đau thể xác của các binh lính. Đặc biệt hơn, vào năm 2011, ca khúc này đã được UNESCO công nhận là “kiệt tác truyền khẩu và phi vật thể nhân loại”. Phiên bản “Silent Night” do ca sĩ opera nhí Jackie Evancho thể hiện sẽ là một lựa chọn hoàn hảo cho những người mong muốn tìm đến giây phút tĩnh lặng hiếm hoi dịp cuối Bài hát Giáng Sinh mang âm hưởng tĩnh lặng6. Jingle Bell Rock - ca khúc Giáng Sinh nổi tiếng“Jingle Bell Rock” được Việt hóa bởi cái tên “Đêm Thánh vô cùng”, được biết đến là một trong những ca khúc Giáng sinh nổi tiếng, với phần lời gốc do linh mục Josef Mohr viết bằng tiếng Đức. “Jingle Bell Rock” được ví như là bản cover theo phong cách Rock của ca khúc Jingle Bells đình lời ca và tinh thần nổi loạn do Bobby Helms gửi đến khán giả vượt xa những điều mà bất cứ ai có thể tưởng tượng, “Jingle Bell Rock” ngay lập tức trở thành hit sau khi phát hành và luôn được nhắc tới như một ca khúc Giáng sinh điển hình kể từ khi xuất hiện trở lại vào năm 2006 trong album “Happy Holidays” của Billy Bài hát Giáng Sinh được Việt hóa bởi "Đêm Thánh Vô Cùng"7. Santa Claus is coming to town"Santa Claus is coming to town" được sáng tác bởi John Frederick Coots, Haven Gillespie vào năm 1934 và được thu âm cùng năm. Ca khúc này đã được nhiều nghệ sĩ nổi tiếng khác thể hiện lại như Chicago, The Beach Boys ... Với những giai điệu vui tươi và rộn ràng, "Santa Claus is coming to town" đã tạo được sự yêu thích, ấn tượng và được đón nhận ở nhiều quốc gia trên thế ca từ trong lời bài hát “Santa Claus is coming to town” diễn tả hình ảnh ông già Noel với bộ râu trắng muốt, cùng túi quà to, cưỡi trên cỗ xe tuần lộc. Vì thế, mỗi khi đến dịp Giáng sinh, mọi người thường hay ngân nga những giai điệu vui tươi của "Santa Claus is coming to town".Ảnh Giai điệu rộn ràng của bài hát Giáng Sinh8. Feliz Navidad - bài hát Giáng Sinh mang thông điệp ngọt ngào"Feliz Navidad" là một ca khúc được sáng tác nhân dịp lễ Giáng sinh bởi nhạc sĩ kiêm ca sĩ Feliciano. Ca khúc được ra đời vào năm 1970 và nhận được sự ủng hộ, yêu thích từ nhiều thính giả trên thế giới. “Feliz Navidad” gây ấn tượng với đoạn điệp khúc bằng tiếng Tây Ban Nha “Feliz Navidad, próspero año y felicidad” tạm dịch Chúc Giáng sinh vui vẻ, một năm mới hạnh phúc và an lành.Với thông diệp ngọt ngào, “Feliz Navidad” là một bài hát Giáng sinh, thể loại nhạc Pop phổ biến ở Mỹ, Canada và trên toàn bộ các nước sử dụng ngôn ngữ Tây Ban Nha. Giờ đây, “Feliz Navidad” trở thành bản nhạc không thể bỏ qua mỗi dịp Giáng sinh của tất cả mọi Bài hát Giáng Sinh mang thông điệp nhẹ nhàngTrên đây là gợi ý của Liên Á về một số bài hát Giáng Sinh hay nhất thời đại, mong rằng những bài hát Giáng Sinh này sẽ cho bạn và người thân có một không khí Christmas thật ấm áp và tràn đầy ý nghĩa.

bài hát giáng sinh tiếng trung